Claus & Carina....... i Kina     

 

 << RETUR

Sjove oplevelser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<< RETUR

Man tror nogle gange det er løgn...  

Som udlænding i et land, hvor sproget, kulturen og dagligdagen er så vidunderligt anderledes, får vi nogle gange nogle oplevelser, som vi må klaske os selv på lårene af grin over - efter kineserne er ude af syne, vel og mærke! Ligeledes er der også mindre ting, hvor man indser at vores kulturer er meget forskellige.

 

Vi vil på denne side prøve at beskrive et par af disse oplevelser og forskelle, efterhånden som de løbende må komme - forhåbentlig J

 

 

 

Is med bønnesmag?

 

Solen bager og luftfugtigheden er ved at kvæle dig. Tanken om en Kung-fu is, en Magnum eller en "gammeldags med gufskum og flødebolle" strejfer dig og du drejer ind på den nærmeste tankstation. Endnu en gang viser kulturforskellen sit smukke ansigt, for isboksen byder på grøn bønne is, gul majs is og soya flødeis. Bon appetit... Nej, det blev til en Cola istedet, for det smager som det lyder: En blendet gang bønner, der er frosset fast på en pind til den nette sum af 75 øre!

  

 

 

 

Kan bagage få rejsning?

 

Du er lige ankommet i lufthavnen i Kina og ved udemærket hvor stor respekt man bør have for autoriteter i dette land. Gør som de siger - og du undgår lampe-forhør og kinesiske forhørsmetoder.

Da du nærmer dig bagage sikkerhedskontrollen ser du godt lufthavnsbetjenten knapper sit pistol etui op og støtter hånden nervøst på skæftet, mens hans siger med en gebrokken kinesisk accent: "Please erect your luggage, Sir"...

 

 

Hvad gør du nu? Begynder du forsigtigt at kærtegne hjulene og nusse Samsonite kufferten lidt under maven med den forhåbning om at det forlængede køre-håndtag langsomt vil stige op og gøre betjenten tilfreds?

 

 

 

Højt at flyve - dybt at falde!

 

Man burde have lært det nu! Efter så mange måneder i Kina burde man vide at ting på det kinesiske menu kort ikke altid er hvad man tror det er. Og herude bér man ikke om en "hot dog" fordi så får man bare en "varm hund". 

Men da vi besøger en vestlig restaurant og der på menuen under "Western food" står intet mindre end: "Hot dog" - ja, så ryger forventningerne i vejret og man begynder så småt at kunne smage de ristede løg igen efter 1 års fravær...

 

Men skuffelsen var stor!

 

 

Der burde fan'me have stået "Lille fed pølse på træpind"...

 

 

 

Vildledning eller vejledning?

 

"Betræd venligst ikke græsset!"

(?)

 

 

 

 

Stiger du ind eller løber du?

 

Forestil situationen: Du har fundet et billigt, men tilsyneladende godt hotel på nettet og du har endelig fået et hotelværelse på øverste etage med forventningen om en god udsigt. Du stoler på at de 4 stjerner over receptionen må betyde at brandalarm er installeret (velvidende at de 3 sidste stjerner kan være kopier af den første!) og ved godt at kinesernes evne til at oversætte nogengange ikke 100% i orden. MEN... hvad gør du når du ser dette skilt ved elevatoren?

 

"NÅR der er brand..." - burde der ikke stå "HVIS der er brand..."?

Stiger du ind eller løber du?

 

Taxa og trafik i Zhuhai  

At køre i taxa og i det hele taget at færdes i trafikken i Zhuhai er en oplevelse. Klik på nedenstående link for at læse om byens hyrevogne og de "uofficielle trafik regler".

 

Taxa ture og trafik regler 

 

 

 

 

Kinesernes engelske navne

 

De fleste kinesere får på et tidspunkt et engelsk navn. Dette er naturligvis for at kunne begå sig med vesterlændinge og give os en chance for at kunne udtale og huske deres navn. Når vi har spurgt om, hvordan de har fået deres navne, har svaret lydt at nogle får det bare af skolelæreren, andre vælger det udfra en liste af engelske navne, mens andre vælger blot noget engelsk de har hørt et sted, som de selv syntes lyder virkelig godt! Men flere gange har vi måttet grine højlydt (efter de er gået).

 

Hvordan ville du selv reagere når personen præsenterer sig som:

 

"Pyramid"

"Onion" (”løg”)

"Coffin" (”kiste” – dette fik han af hans venlige engelsk lærer)

"Rocky"

"Heyman"

"Yo Yo"

eller "Batman"

 

 

 

En konge værdig!

 

Toilet forholdene er langt fra misundelsesværdige i Kina, men på store hoteller er der en udsøgt luksus behandling af kunderne. Men nogle gange virker det en smule overdrevet – se blot denne oplevelse en mandlig bekendt havde herude.

 

Forestil dig at du skal på toilettet. En ældre kineser åbner galant og ydmygt døren for dig og mens du fortsætter mod urinalerne, starter han microbølge ovnen og lægger en hvid vaskeklud derind. Du står nu ved urinalet og får gjort hvad du kom her for, men pludselig mærker du den ældre herres hænder på din krop!  Mens du blot skal koncentrere dig om at lade blæren løbe, masserer han dig blidt i nakken og på skuldrene. Men når du lettere nervøst har vænnet dig lidt til massagen og strålen begynder at falde i kraft, så kommer hans hånd frem foran dig og du tænker: ”Nu ryster han den sgu’ også for mig”, så trykker han på skyl-knappen (den er jo beskidt og den skal du ikke røre). Man får dog selv lov at lyne op, men herefter vasker han dig i nakken og dupper dit nu svedige ansigt. Vandhanen tænder han selvfølgelig også for og tjekker lige om vandets temperatur er OK for dig. Nu lyder der et ”pling” fra microbølgeovnen og den varme klud får du til at vaske dine hænder. Tilsidst rækker han dig papir til at tørre hænderne, lukker for vandet og åbner igen døren galant for dig!

 

Næste gang du ”skal”, så overvejer man lige en ekstra gang om det er hele seancen værd J

 

 

Mon kinesiske møbler ville kunne sælge i Danmark?  

Opfattelse af hvad der er pæne møbler vil naturligvis aldrig kunne være den samme - hverken mellem landegrænser eller danskere imellem. For sjovs skyld har vi lige hurtigt lavet en lille

top 10 over de mest grænseoverskridende møbler vi har mødt herude. Klik på linket for at se vinderen:

 

Kinesisk møbel Top 10  

 

 

 

Når manden nu ikke er respektabelt klædt på...  

I forbindelse med vores ophold i Kina skulle vi begge have taget billeder til vores helbredstjek, opholdstilladelser, firma ID kort og andre vigtige papirer. Claus havde på dette tidspunkt set kollegernes ID kort med deres ensartede billeder og trukket lidt på smilebåndet over det stive, sorte jakkesæt og den altid knaldrøde baggrund med en snert af den kinesiske politik i baghovedet.

Da vi ankom til fotoforretningen var der gudskelov andre boller på suppen. Nøjagtigt som i DK satte vi os blot på taburetten i vores dagligdagstøj foran en kridhvid baggrund og digital kameraet skød et par billeder, som flot kom op på computeren.

 

Men så gik det sgu’ galt…

 

Med få museklik og lidt kinesisk farvelade blev baggrunden pludselig knaldrød. Claus’ polo T-shirt blev markeret og i stedet åbnede medarbejderen et nyt ”vindue” med billeder af forskellige kinesiske jakkesæt og det første og bedste blev sat henover den ellers nydelige T-shirt. Nu indså vi, at vi var røget i samme ”fælde” som Claus’ kolleger og frygtede blot, at der også fandtes et andet ”vindue” med kinesiske frisurer J

Gudskelov var det ikke tilfældet!

 

 

 

Parti medlem ”Kammerat Claus”

 

 

 

Gider du låse efter os?  

Sprog barrieren kan nogen gange være et frustrerende problem herude, da det langt fra er alle der forstår engelsk. Men til tider kan vi ikke andet end at more os lidt over det og denne situation var helt sikkert en af dem, hvor spørgsmålet blot lød: Gider du låse efter os?

 

To af Claus’ besøgende danske kolleger troede, at de var de sidste på den allerede aflåste fabrik, men havde ikke nøgler til at låse bygningen efter dem, da de gik. Til alt held ser de en kineser gå rundt indenfor og hidkalder ham for at låse indefra, så alle ikke bare kan snige sig ind i den meget menneske-tomme fabrik.

 

Kollega 1: Gider du låse døren efter os?

Kineser 1: Yes, yes!

De låser døren op og begynder at gå ned af trappen, men der lyder ikke et klik fra låsen. Da de går op og stikker hovedet ind af den ulåste dør, kan de se kineseren forsvinde ned ad gangen! De finder ham nu i selskab med en anden kineser, som forhåbentlig kan bidrage til at forstå budskabet. Tilbage ved døren forklarer kollega 1 igen at de skal låse døren og begge nikker meget forstående. Efter 10 sekunder ude på trappen kan de to danskere stadig ikke høre et klik og endnu en gang stikker de hovedet ind og ser ryggen af begge kinesere nede ad gangen!

Igen tilbage ved døren forklarer kollega 1 nu de to kinesere hvad de skal gøre ved at demonstrere forløbet, dreje på låsen, impulsivt tegnsprog og fagter. Men lige lidt hjalp det – manglende klik og ryggen af to kinesere igen!

 

Tilbage ved døren og dybdegående instruktion af låsning af en dør. Postyret har fået endnu en skjult kineser til komme frem og gudskelov forstår han bare lidt engelsk. Efter den detaljerede instruktion nikker ”kineser 3” samtykkende og siger:

Vi vil få nogle ingeniører til at se på låsen i morgen!!!

Dette bliver simpelthen for meget for ”kollega 2”, som forlader bygningen i frustration, men for ”kollega 1” er det nu gået hen og blevet en principsag, at få kineserne til at forstå budskabet. ”Kineser 3” mener nu, at han har forstået budskabet og ”kollega 1”går nu ud på trappen med noget større håb. Da han lukker døren lyder der et guddommeligt smukt klik fra låsen og han kan endelig begynde at gå ned ad trappen. Desværre lyder der et klik igen og alle 3 kinesere står i døren igen og ser spørgende på ham! Efter anstrengt ros og en sidste kontrol-venten på trappen i 2 minutter lykkedes det endelig.

 

Sætningen ”Gider du lige låse efter os” havde normalt taget få sekunder derhjemme, men denne seance tog ca. 15 frustrerende minutter og har givet os mange minutters latter J

 

 

 

clausogcarina.dk © 2005 • Privacy Policy • Terms Of Use